看完「自由生活」這本書後,想做的第一件事就是為自己拍拍手,因為好久沒有看這麼長篇的小說了。「自由生活」裡面沒有國恨家仇,但卻用一個家庭的掙扎與奮鬥,與讀者一起討論自由的真義。

「要是你不知道怎麼利用自由,那麼自由就是沒有意義的。我們被壓抑和限制得太久了,所以要我們改變思維方式、獲得真正的自由,是很難的。我們習慣了被遁詞和虛無所限定的現實存在。我們的個人品味和正常欲望大部分都被謹慎和恐懼束縛了。打破我們內心認可的暴政,可比打破外部的束縛要困難得多。簡而言之,我們純真的內在本我已經失掉了。」(武男p131)

武男是個中國留美的學生,當六四天安門發生後,武男決心留在美國不回中國了,妻子萍萍也放棄在中國的學業到美國打工照顧武男,也費盡心思把留在中國的兒子濤濤接到美國。就此展開一家三口的美國奮鬥。

武男和萍萍很實際,面對各自的夢想與愛情,他們選擇面對在美國的生存問題,努力活著、努力工作,在美國掙一幢房子、一份存款比什麼事都重要。面對中國的民族愛國主義,在現實的壓迫下,反而給了他們二人清晰的頭腦去思考,國家與個人之間的關係,所謂的愛國是否真的義無反顧,是否真的無限上綱?就算血腥鎮壓、就算人權迫害。武男和萍萍為了真正的自由,他們選擇遠離激烈的紛爭,他們願意聆聽心中最誠實的聲音與感受,真正的自由應該與正義和愛德不相悖逆的。

在書中,為了維護所謂的大中國,一些中國學生、學者不惜主張以暴力制衡反中國的勢力,就算是基督徒,也無法抑制心中以暴制暴的欲望。書中不同立場的中國人討論著該如何面對這個不完美的祖國,不禁讓我想到台灣的現況,說藍、說綠、說統、說獨,其實,我們所面對的不也跟這些中國學生一樣的民族情節嗎?只是我們的國家比人家小了許多罷了!當我們爭吵愛不愛台灣時,很多時候我們忘了什麼真正的正義、真正的自由,為了達到自以為的愛台灣,不惜以一種「暴力」的行動(包括意識形態),彼此攻訐,而不願意以非暴力的方式來證明自己,證明自己的國家。

「自由生活」是本好書,當中人物的掙扎給人一些鼓勵與省思,故事委委道來平鋪直敘,卻也不沉重。更重要的是中國作家哈金是以英文創作的,因此這是一本翻譯小說,一本翻得非常好的小說,譯文非常的優美流暢,彷彿原本就是用中文創作的小說,譯者也是一位作家季思聰。

 

arrow
arrow
    全站熱搜

    caro0620 發表在 痞客邦 留言(2) 人氣()